| |
Перевод Александра Шаракшанэ |
|
Увы, все это так. Туда-сюда
Шутом сновал я, мысли убивая;
Грешил и увлекался, как всегда,
Что дорого, задешево сбывая.
И правда то, что верности нигде
Я не искал; зато, вкусив измену,
Вернул я сердцу юность, а в беде
Тебе, любви моей, изведал цену.
Но это в прошлом. Больше аппетит
Я свой не буду заострять беспечно,
Мне друга вновь испытывать претит -
Того, кто бог в любви, мой бог навечно.
Прими ж меня - чтоб на небо вернуть, -
В свою святую, любящую грудь.
|
|
|
|
|