| |
Перевод Александра Шаракшанэ |
|
Проклятье сердцу, что мне сердце ранит,
Заставив друга мой делить недуг, -
Как будто мало всех моих страданий,
Теперь на рабство осужден и друг.
Души моей двойник похищен властью
Очей жестоких - ныне твой лишь он,
И я тройною мучаюсь напастью,
Его, себя, да и тебя лишен.
В твою тюрьму пусть буду я посажен,
Чтоб сердце друга выкупить моим.
Дай сердцу моему ему быть стражем,
Чтоб тяжким пленом не был он томим.
И все ж в твоем плену ему томиться,
Ведь он во мне, а ты - моя темница.
|
|
|
|
|