| |
Перевод Александра Шаракшанэ |
|
Как иногда плохой актер от страха
Не может роли вымолвить слова,
А гневная натура от размаха
Страстей своих становится слаба,
Так мне от чувств невмоготу бывает
Речей любовных соблюдать устав;
И кажется тогда, что убывает
Любовь, от силы собственной устав.
Пускай же выразит тетрадь немая
Все то, что говорит в моей груди, -
Пусть молит о любви, и, ей внимая,
Меня ты больше всех вознагради.
Умей понять, что сказано без звука.
Глазами слышать - вот любви наука.
|
|
|
|
|