| |
Перевод В. Мазуркевича |
|
У совершенств твоих я в рабском подчиненье,
И вот пишу письмо тебе, владыка дум,
Затем, чтоб доказать мое расположенье,
А вовсе не затем, чтоб выказать мой ум.
Привязанность моя так велика, что словом
Не выразит ее; рассудок бедный мой;
Любовь моя нага, - одень ее покровом,
И, снисходя ко мне, в душе своей укрой;
Придет пора, когда звезда моя в сиянье
Опустит на меня свой благосклонный взгляд
И этим привлечет ко мне твое вниманье,
Даря нагой любви приличный ей наряд.
Тогда-то прозвучат любви моей признанья!
До тех же пор бежать я буду испытанья!
|
|
|
|
|