| |
Перевод Владимира Микушевича |
|
Любое время года для меня -
Зима, когда ты от меня вдали.
Декабрь угрюмый, душу леденя,
Внушил мне: холода навек пришли.
Шло лето, предвещая торжества,
Но в сладостном предчувствии плодов
Печальные стояли дерева,
Беременных напоминая вдов,
И даже в изобилии щедрот,
О лете летом все еще скорбя,
Я видел упование сирот;
Казалось, птицы немы без тебя.
А в щебете прерывистом тоска.
Бледнеют листья, и зима близка.
|
|
|
|
|