| |
Перевод Александра Шаракшанэ |
|
Поистине, зиме была сродни
С тобой разлука, о отрада года!
Как холодны и темны были дни,
Как опустела для меня природа!
А ведь была то летняя пора,
Настала осень, урожая время,
Что носит тяжесть вешнего добра,
Как чрево вдов - по смерти мужа бремя.
Но видел я в поре богатой той
Лишь нищету сиротского удела,
Ведь лета прелесть полнится тобой,
А без тебя и птица редко пела,
И так уныла песнь ее была,
Что лист бледнел, решив - зима пришла.
|
|
|
|
|